Kdo jsem

Odmalička jsem chtěl být učitel, ze všeho nejvíce fyziky. Kromě fyziky a matematiky mě zajímala i čeština a na gymnáziu jsem se zamiloval do angličtiny. Měl jsem našlápnuto stát se fyzikářem, jehož koníčkem je angličtina.

Nakonec se situace obrátila, a já jsem se stal angličtinářem, který je poučen o fyzice. Za koníčka ji nemohu s čistým svědomím označit, tím se staly kytara, mandolína, a v poslední době i basa.

Po dvanácti letech kariéry středoškolského učitele, během které jsem začal překládat a „charitativně“ tlumočit pro cizince ve svém okolí, jsem se před deseti lety rozhodl překladům a tlumočení věnovat na plný úvazek.

Co dělám

Překládám a tlumočím mezi češtinou a angličtinou. Za svou nejsilnější stránku považuji překlady technicky zaměřených textů a smluv, nejvíce mě baví texty zaměřené na hudební nástroje a techniku.

Měli byste čekat, že se k překladu budu na leccos ptát. Cílem překladu je dorozumění, a proto považuji odstranění případné mnohoznačnosti textu za velmi podstatné, stejně tak i to, jaký je účel překladu. Předpokládám, že přeložené texty se budou používat, a proto je primárně nahlížím z hlediska jejich srozumitelnosti pro potenciálního uživatele.

Za kolik to dělám

Dělám to v zásadě za 300 Kč za normostranu.

A jsme u toho. Co to znamená „v zásadě“ a co to znamená „normostrana“?

Normostrana je jednotka, která vznikla v době panování psacích strojů. Ty uměly na jednu stránku formátu A4 nasázet 30 řádků a do každého řádku 60 znaků. A to je 1800 úhozů. To je normostrana. Ano, včetně mezer. Ne, dvě a více mezer za sebou Vás zaplatit nenechám, i kdyby v textu byly.

V zásadě znamená, že jsou věci, které mohou mít na cenu překladu vliv. Pokud se v textu, který budete chtít přeložit, budou například jisté části opakovat, bude překlad levnější. Pokud text bude velmi náročný, budete na něj velmi spěchat nebo budete požadovat např. kontrolu rodilým mluvčím, bude překlad dražší.

Pokud bude text extrémně náročný a nebude spadat do oblasti mých schopností, nebude Vás překlad stát nic, protože Vám rovnou řeknu, že se do něj nepustím, abych Vás nepoškodil.

Celý tento text má 0,52 normostrany.

Kontakt

e-mail: preklady@chejlava.cz